Vilken högerpolitiker skulle inte vilja hamna på förstasidan av den franska, konservativa tidningen Le Point… på egna meriter, dessutom. Grattis!

”L’Homme de Moscou” kan översättas till mannen från Moskva, Moskva-mannen eller Moskvas man, vilket antyder en hierarki där Trump lyder order från Moskva. ”Trump et Poutine, l’alliance des prédateurs” = Trump och Putin, predatorernas allians, men på franska används ”prédateur” inte bara för rovdjur, utan även för en person som rovgirigt ger sig på dem som är svagare, för att skada dem.
Så grattis igen!